ПРОЕКТЫ
Почему важно учитывать переводчика в фазе планирования проекта?

Организации могут потратить неимоверное количество времени и денег, обсуждая сделку или продвижение огромного проекта, откладывая выбор переводчика для важной встречи или презентации на последний момент, или полагаясь на неизвестного и обычно с недостаточными знаниями переводчика, сопровождающего гостей из других стран. В следсвии чего, опытный переводчик может быть не доступен, и крому того переводчик будет иметь в запасе меньше времени, чтобы подготовиться к назначению. Результат такого перевода чаще всего бывает ниже удовлетворительного.      В независимости от цели презентации или встречи, по крайней мерей 50% ответственности за донесение послания соответствующим образом и в полном объеме лежит на переводчике. Если это задача переводчику не по плечу и он передает только 20-30% сказанного или, что еще хуже, допускает ошибки, то результат будет отрицательным. В этом возможно и нет вины переводчиков, которых назначили в последний момент и сказали: «сделайте все возможное». Поэтому время планирования самое важное и организация должна предоставить переводчику достаточно времени для подготовки